생명과학 분야에서 사용되는 한자어와 이들의 타당성 조사分析
페이지 정보
작성일 21-03-10 13:56
본문
Download : 생명과학 분야에서 사용되는 한자어와 이들의 타당성 조사분석.hwp
Ⅱ.본론
1)Central dogma (중심원리,中心原理) 는 유전정보가 DNA -` RNA -` 단백질 로 흘러간다는 것 이다.
轉寫(전사)라는 단어는 轉(구를 전)과 寫(베낄 사)가 합쳐진 단어이다.
Ⅱ.본론
1)Central dogma (중심원리,中心原理) 는 유전정보가 DNA -] RNA -] 단백질 로 흘러간다는 것 이다. 이번 리포트에서 이 모든 것을 다루는 것은 힘들 것임으로 생명과학을 함에 있어 가장 core이 되는 central dogma와 DNA복제 에 마주향하여 알아보도록 하겠다.
생명과학 분야에서 사용되는 한자어와 이들의 타당성 조사分析
Report
( 생명과학 분야에서 사용되는 한자어와 이들의 타당성 조사analysis )
목 차
Ⅰ.서론
Ⅱ.본론
Ⅲ.結論
Ⅰ.서론
生命科學은 흔히 알고 있는 DNA는 물론, 아주 작은 미생물부터 개체와 環境의 상호작용을 공부하는 생태학 까지 그 범위가 매우 넓고 다양하다. 사전에 나온 뜻은 ‘옮기어 베끼다’라고 되어 있다 여기서 알아야 할 것은 DNA 와 RNA 분자는 다르다는 것이다. 그러나 이 둘의 성분(成分)이 똑같다면 옮기 어 베낀다는 표현을 써도 될지 모르나 DNA 와 RNA 엔 차이가 있으므로 이러한 표현을 써서는 안 될 것이다. 여기서 사용 되는 漢子語들에 대해 생각 해 보도록 하자. 먼저 DNA 가 RNA 로 되는 과정을 ‘전사(tran스크립트ion) 라고 한다. 이번 리포트에서 이 모든 것을 다루는 것은 힘들 것임으로 생명과학을 함에 있어 가장 core이 되는 central dogma와 DNA복제 에 마주향하여 알아보도록 하겠다. RNA 가 DNA를 주형으로 사용하여 만들어져 그 상보적인 순서는 같다. 여기서 사용 되는 漢子語들에 대해 생각 해 보도록 하자. 먼저 DNA 가 RNA 로 되는 과정을 ‘전사(tran스크립트ion)’ 라고 한다.
그다음 過程(과정)인 RNA-]단백질 의 過程을 보도록 하자. 이 過程은 영어로 tr…(투비컨티뉴드 )
순서
Download : 생명과학 분야에서 사용되는 한자어와 이들의 타당성 조사분석.hwp( 36 )
생명과학 분야에서 사용되는 한자어와 이들의 타당성 조사분석 , 생명과학 분야에서 사용되는 한자어와 이들의 타당성 조사분석자연과학레포트 , 생명과학 분야에서 사용되는 한자어와 이들의 타당성 조사분석
생명과학 분야에서 사용되는 한자어와 이들의 타당성 조사分析
레포트/자연과학
생명과학,분야에서,사용되는,한자어와,이들의,타당성,조사분석,자연과학,레포트






설명
다. 사전에 나온 뜻은 ‘옮기어 베
Report
( 생명과학 분야에서 사용되는 한자어와 이들의 타당성 조사analysis )
목 차
Ⅰ.서론
Ⅱ.본론
Ⅲ.結論
Ⅰ.서론
生命科學은 흔히 알고 있는 DNA는 물론, 아주 작은 미생물부터 개체와 環境의 상호작용을 공부하는 생태학 까지 그 범위가 매우 넓고 다양하다. 실제 DNA를 구성하고 있는 뉴클레오타이드 는 A,C,G,T 로 이루어져 있고, RNA를 구성하는 뉴클레오타이드는 A,C,G,U 로 구성이 되어 있다 어떠한 단어가 더 適切(적절)한 것인지를 한번 생각 해 보았는데, 變(변할 변) 자를 사용 하여 변사(變寫)라 쓰고, ‘變化(변화)시켜 베낀다’라고 하면 더 適切 할 것 같다.
轉寫(전사)라는 단어는 轉(구를 전)과 寫(베낄 사)가 합쳐진 단어이다.